walton]
“I have always been driven to buck the system, to innovate, to take things beyond where they’ve been.”
— Sam Walton, Wal-Mart founder
「一直以來我都被驅使著去反抗體制,去創新,去把事情帶離它們原本的地方。」– 山姆‧沃爾頓 (沃爾瑪創辦人)
- 這句話的開頭是使用「現在完成式 (have been) + 被動語態 (be driven)」。”driven” 是動詞 “drive” 的過去分詞,這裡是「驅使;驅動」的意思;如:Joanna, driven by jealousy, started spying on her husband. (喬安娜,在妒忌心的驅使下,開始暗中監視他的先生)。”buck” 是「抵制;反抗」,為動詞。”beyond” 是「超越;超出」,為介繫詞。名詞子句 “where they’ve been” 是「它們原來的地方」。
- 山姆‧沃爾頓 (1918-1992) 是美國沃爾瑪 (Wal-Mart) 超級零售百貨的創辦人。沃爾瑪現今已擴展至全世界,為 2010 年全球營業額最高的跨國企業。